Translation of "fatto questa" in English


How to use "fatto questa" in sentences:

Abimèlech disse: «Io non so chi abbia fatto questa cosa: né tu me ne hai informato, né io ne ho sentito parlare se non oggi
Abimelech said, "I don't know who has done this thing. You didn't tell me, neither did I hear of it, until today."
Ho fatto tutte queste cose nella mia vita, e non me le ricordo a meno che qualcuno non ne parli, e a volte penso, "Oh sì, è vero che ho fatto questa cosa."
There's all these things that I've done with my life that I have no recollection of unless someone brings it up, and sometimes I think, "Oh yeah, that's something that I did."
La sua voce infatti un giorno scosse la terra; adesso invece ha fatto questa promessa: Ancora una volta io scuoterò non solo la terra, ma anche il cielo
whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens."
Ho fatto questa esperienza in prima persona quando sono andata a Dong, un bellissimo paese in Guizhou, la provincia più povera della Cina.
I was able to see that in a firsthand way, when I went to beautiful Dong village, in Guizhou, the poorest province of China.
Quando il taglio è stato fatto questa donna era già morta.
When this cut was made, this woman was already dead.
Ma che la storia ricordi che abbiamo fatto questa scelta come uomini liberi.
But let history remember that as free men we chose to make it so.
Figliolo, a mio parere, tutti i condannati che hanno fatto questa scelta si sono pentiti negli ultimi minuti.
Son, in my opinion, all inmates who have made that choice have deeply regretted it in their final minutes.
Si, ha pagato solo per la metà dell'ordine che ha fatto questa mattina.
Yeah. She only paid for the half order she picked up this morning.
Ora, ha qualche idea su chi possa aver fatto questa cosa terribile?
Now, do you have any idea who might have done this terrible thing?
Perché mai hanno fatto questa stupida strada?
Why did they even make this stupid road?
Sono felice che abbiamo fatto questa conversazione, che ora proseguirò tra me e me.
I'm glad that we had this talk that I'm continuing now by myself. Good.
Perche' hanno fatto questa foto davanti a quella macchina?
Why did they take this picture in front of their car?
Mi sono fatto questa cosina un po' di tempo fa.
I did a little something a while back.
Perche' mi avresti fatto questa offerta?
Why'd you offer me this? Why did you accept?
Da quando sono tornato, abbiamo fatto questa cosa particolare in cui ci avviciniamo, e poi io mi tiro indietro.
Ever since I've been back, we've been doing this dance. We come together, and then I pull away.
Egli ha mandato il Salvatore, ha provveduto il sacrificio per togliere il tuo peccato (Giovanni 1:29) e ti ha fatto questa promessa: “Chiunque avrà invocato il nome del Signore sarà salvato” (Atti 2:21).
He sent the Savior, He provided the sacrifice to take away your sin (John 1:29), and He offers you the promise: “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved” (Acts 2:21).
Ho fatto questa foto a uno di quei container.
I took this photo on one of the shipping containers.
Dobbiamo trovare chi le ha fatto questa schifezza.
We need to meet who made you this piece of filth.
Ma Suzy, spero tu non abbia fatto questa faccia, quando si e' proposto.
But, Suzy, I hope it doesn't do look on your face in the next propose.
Mi hanno fatto questa domanda centinaia di volte e... e ne ricordo una, quando non riuscii a respirare, e sentivo come se il mio petto andasse a fuoco.
I've been asked this question hundreds of times... and I remember once... when I couldn't catch my breath and it felt like my chest was on fire... the nurse asked me to rate the pain.
Chi ha fatto questa fasciatura o era cieco o ubriaco.
Whoever tied this bandage was either blind or drunk.
Ogni giorno per due mesi ho fatto questa stupida cosa e non sono ancora riuscita a capire qual e' la 27 orizzontale.
Every day for two months, I've done this stupid thing, and I still can't figure out 27 across.
Come ha fatto questa tuba a ritrovarsi sola soletta qui fuori?
How did this hat find itself all the way out here?
Cosa le ha fatto questa gente?
What'd these people ever do to you?
Nessun uomo avrebbe potuto profanare e volgarizzare ogni associazione nel modo in cui lo ha fatto questa " grande promessa".
"No man could have profaned and vulgarized "every association in the manner which has been adopted by this 'son of promise. "'
Ma perchè non abbiamo fatto questa conversazione qualche anno fa, eh?
Man, I don't know why we didn't have this conversation years ago, huh?
Non finche' non avrai fatto questa canzone.
Not until you get this song down.
Ti sei fatto questa opinione prima della mia piccola trasformazione?
Did you form this opinion prior to my little transformation?
Non ho mai fatto questa cosa.
I didn't do this for you.
Ho fatto questa stanza per prima, e' tutto pronto per la tua prossima... vittima.
I did this room first. It's all ready for your next victim.
Voi, amici miei, sarete tutti immortalati come le persone che hanno fatto questa scoperta.
You, my friends, will all be immortalized, as the people who made this discovery.
Perche' questa mattina ha fatto questa.
Because this morning he made this.
Allora, gli ho fatto questa domanda: Come riusciamo a portare 100 milioni di persone a tradurre il Web in tutte le principali lingue gratuitamente?
(Laughter) So I posed this question to him: How can we get 100 million people translating the web into every major language for free?
Vedete, ho fatto questa domanda in tutto il paese, e ovunque io mi trovi e faccia questa domanda, una grandissima parte del pubblico non alza la mano.
I've asked that question all across the country, and everywhere I ask it, no matter where, there's a huge portion of the audience that won't put up their hand.
Hollywood e il Congresso hanno ricavato questo dato matematicamente quando si sono riuniti per ridurre i danni al diritto d'autore, e hanno fatto questa legge.
Hollywood and Congress derived this number mathematically back when they last sat down to improve copyright damages and made this law.
Allora abbiamo fatto questa enorme indagine con tanti servizi di trasporto per cercare di capire chi era cambiato e dove era andato?
Well, so we did this huge interview survey with lots of travel services, and tried to figure out who changed, and where did they go?
Ho fatto questa foto nella regione di Tihamah mentre scendevano 25 millimetri di pioggia.
I took this picture in the Tihamah Desert while 25 millimeters -- that's an inch of rain -- was falling.
(Risate) EM: Mi sono spesso fatto questa domanda, è vero.
(Laughter) EM: I got that question a lot, that's true.
Queste poche parole hanno significato molto per me, e non ho più fatto questa domanda.
These few words meant a lot to me, and I didn't ask this question again.
oh, ho già fatto questa fila.
Oh, I did this row already.
Per esempio, abbiamo fatto questa domanda in diverse parti del mondo, liberali e conservatori, e ci hanno dato la stessa risposta.
So for example, we asked people from different parts of the world about this question, people who are liberals and conservatives, and they gave us basically the same answer.
E la ragione per la quale penso che ve lo state chiedendo è perché mi hanno fatto questa domanda più e più volte negli ultimi sette mesi.
And the reason I think you might be wondering this is because I have been asked this question again and again and again for the past seven months.
Allora con due designers, Christina e Tolga, nel mio ufficio, abbiamo preso un pezzo musicale che molti di voi probabilmente conoscono; ha circa 25 anni, è di David Byrne e Brian Eno, e abbiamo fatto questa piccola animazione.
So with two designers, Tolga and Christina, at my office, we took a track -- many of you probably know it. It’s about 25 years old, and it's David Byrne and Brian Eno -- and we did this little animation.
Se avessi fatto questa domanda a cento poliglotti, avrei sentito cento diversi metodi di apprendimento.
If I asked a hundred different polyglots, I heard a hundred different approaches to learning languages.
E così, abbiamo fatto questa cosa cinque anni fa: abbiamo creato un programma che mette in contatto i ragazzini di comunità indigene con i ragazzini negli Stati Uniti.
So, one thing we did five years ago: we started a program that links kids in indigenous communities with kids in the United States.
Ora, mi hanno fatto questa scansione cerebrale anni fa, e io scherzavo e dicevo che avevo un cavo internet gigantesco radicato nella mia corteccia visiva.
Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex.
(Applauso) Ora, personalmente, io penso non sono il primo ad aver fatto questa analisi, ma vi lascio questo al vostro buon giudizio.
(Laughter) (Applause) Now, personally, I think I'm not the first one who has done this analysis, but I'll leave this to your good judgment.
0.98331499099731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?